「自信」の読みは「じしん」であって「ぢしん」ではない。また、「伊豆」は「いず」であって「いづ」ではない。以下、同様に言葉の正誤を記してみよう。
例 | ○ | × |
---|---|---|
自信 | じしん | ぢしん |
掲示 | けいじ | けいぢ |
意地 | いじ | いぢ |
続く | つづく | つずく |
滴 | しずく | しづく |
伊豆 | いず | いづ |
パズル | ぱずる | ぱづる |
ただし、ご覧のように結構分かりづらいのも確かだ。だから、というわけでもないだろうが、MS-IMEとMS-IME 2007には、上記の×の読みでも、左端の単語に変換できるようにしてくれる設定がある。具体的には、「じ」と「ぢ」、「ず」と「づ」を同一視して変換できるようにする設定である。
「正しい日本語」という観点では“よろしくない”のかもしれないが、「変換できればいいよ」ということであれば利用するとよいだろう(ライターの立場としては、あまりお勧めはできないが……)。MS-IME 2007での設定方法は次の通りである(MS-IMEも共通)。
以上のように設定すると、次のような変換が可能になる。なお、初期設定では無効になっているので、このような変換はできない。