|
必聴講座ご紹介 Cloud Days Tokyo 2012 エムオーテックス Cloud Days Tokyo 2012 ヴイエムウェア Cloud Days Osaka 2012 アマゾン データ サービス ジャパン |
「ググる」「アマゾる」ってどう訳す?日本の造語を英訳してみた『これも,日本語:みんなで国語辞典!』という本が,『問題な日本語』に続いてヒットしていますね。日本語に対する関心の高まりが感じられます。 読み物としても楽しく,苦笑したり,大笑いしたり。現代っ子,ネット世代の鋭敏なことば感覚,創造性には感心させられる部分がたくさんあります。いくら専門用語でも隠語は隠語であることを意識してTPOを考慮しながら使いたいものです。 短縮(圧縮)する,「名詞+る」で動詞化する,「名詞+い」で形容詞化する,といった造語が目立つ若者言葉ですが,略語はIT用語でも昔からよく使われてきました。いわゆるTLA (Three Letter Acronym);三文字略語)と言われるものです。 ・You use too many TLAs.(三文字略語を使いすぎるよ) こんな本末転倒な表現も,冗談交じりによく使われます。
電子メールに対して,従来の郵便は“カタツムリ”さて今回は,隠語やIT業界用語としてよく聞かれる言葉の英語表現をいくつか考えてみました。大括弧 []の中は「みんなで国語辞典!」に掲載されている定義です。
・陸電 [家の電話]
・ケータイ 厳密にいうと現在の携帯電話はセルラー方式を採用しているのでcellular phone。でも通常はmobile phoneと言う方が多いです。一方,PCやPDAを接続するワイヤレス通信(無線LAN)はWi-Fiと言って区別されます。
・亀レス [メールの返信が遅いこと]
・アマゾる [Amzon.comで買い物すること]
・ググる [グーグルで検索すること]
・キリ番 [ホームページの来訪者カウントできりのいい番号]
・ホームページ
・ワンコ [One Callの略。電話の呼び出し音を1回または数回鳴らして,接続せずに切る事]
・ワン切り
・火消し部隊 [起きた問題の後始末をする人] 「火消し部隊が出動する」の英訳は消火する(to put out the fire)を意味するto go out to put out the fireでしょう。IT企業のクリスマスパーティーで,その年のFirefighter賞が,ボーナスとは別に提供されることもあります。
・バリ3 [携帯電話の信号強度が高く,アンテナがバリバリ3本立っている状態] 普段は,無意識に使っている表現が,実は造語や短縮語だったとあらためて気づかされた思いです。次回は,英語圏における造語,新語を拾ってみたいと思います。 連載新着記事一覧へ >>
著者プロフィール臨床医学を目指し、単身アメリカへ渡米。85年にカリフォルニア大学サンフランシスコ校(UCSF)小児精神科看護修士課程を卒業するも、運命の糸に導かれ、会議通訳の道へ。政府間交渉や官公庁をはじめ、主にIT業界において20年にわたり会議通訳を務める。「自然で専門的レベルが高い」通訳にはファンも多い。2003年にグレースコンサルティング設立。業務/経営コンサルティングへ守備範囲を広げる。名古屋大学大学院地球科学学科非常勤講師。 |